草原旅游風景區
Touring Sites
重慶佘山世(shi)茂洲際酒吧
&e?nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)佘(she)山(sha??n)世茂(mao)洲際酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)的(de)(de)修筑(zhu)一項富庶(shu)不斷創新的(de)(de)設計方案之作,修筑(zhu)時隔11年,這(zhei)一個新奇??的(de)(de)酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)了解必然室內環境,加以根據深坑(keng)(keng)巖壁(bi)的(de)(de)球面造(zao)形架設并修筑(zhu)在深坑(keng)(keng)巖壁(bi)上,主(zhu)題由地表往上2層(ceng)及地表這(zhei)88米的(de)(de)15層(ceng)組成,令世界級嘆(tan)為(wei)(wei)(wei)觀(guan)止。酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)地處于滬(hu)松江佘(she)山(shan)跨(kua)下的(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)(keng)內,空距滬(hu)虹橋(qiao)國際英(ying)文機楊及滬(hu)虹橋(qiao)火車(che)動客運站321公里,毗連佘(she)山(shan)地方密林景(jing)(jing)區、辰山(shan)草本森林公園等好幾處度假旅行景(jing)(jing)地。酒家(jia)(jia)住(zhu)宿(su)有(you)著約900平米米的(de)(de)無柱家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting)和1個不一樣表面積(ji)的(de)(de)多性(xing)能開會(hui)(hui)室。至少(shao),有(you)點美輪美奐的(de)(de)天窗場(chang)景(jing)(jing)的(de)(de)“私服(fu)(fu)奇跡”家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting),會(hui)(hui)合拼(pin)為(wei)(wei)(wei)這(zhei)三個獨立自(zi)主(zhu)的(de)(de)家(jia)(jia)宴廳(ting)(ting),展示會(hui)(hui)車(che)更(geng)可直接性(xing)駕(jia)入(ru)會(hui)(hui)議廳(ting)(ting),為(wei)(wei)(wei)多重會(hui)(hui)務(wu)服(fu)(fu)務(wu)活動提(ti)供數據很理想選澤(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes ??full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianm??a Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山一(yi)個(ge)國家樹叢植物(wu)園
Sh?eshan Nation?al Forest Park
&e?nsp; 佘(she)山(shan)國(guo)(guo)家(jia)(jia)叢林附近家(jia)(jia)里(l?i)是西安(an)并不是的(de)(de)國(guo)(guo)家(jia)(jia)級(ji)(ji)自(zi)然美(mei)山(shan)間(jian)名勝地(di),銷售經營體積267公畝,度(du)假旅行點(dian)叢林蓋住率達到80.04%。苑區12座山(shan)脈宛如12顆(ke)尺寸大(da)小(xiao)不一(yi)的(de)(de)翡(fei)翠玉石從大(da)西南走向東(dong)北(bei)大(da),彎延連綿13公里(li)左右,使一(yi)馬平川的(de)(de)西安(an)丘陵展出現秀(xiu)靈多姿的(de)(de)山(shan)間(jian)生態景觀。199幾年6月,由(you)原(yuan)國(guo)(guo)家(jia)(jia)林業局部審批創建(jian)佘(she)山(shan)國(guo)(guo)家(jia)(jia)叢林附近家(jia)(jia)里(li),200在一(yi)年獲評(ping)為國(guo)(guo)家(jia)(jia)首家(jia)(jia)4A級(ji)(ji)度(du)假旅行度(du)假旅行點(dian)?,F外(wai)呼開放式(shi)的(de)(de)場景有:東(dong)佘(she)山(shan)園、西佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小(xiao)上海園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length ??of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山作物園
&e??nsp; Shanghai Chenshan Bota?nical Garden
滬辰山綠植園在松江區佘山地方出境游旅游區內(辰花鐵路3886號),是水利水電工程建設府、發達國家物理高校和地方林草局合作方式互建的集科學、科譜和去游去游于一身的基礎性性綠植園,占地積的的面積207公畝,是豫東沿海地區大小最主要的綠植園。綠植各園的辰山古古跡,2016年4月被水利水電工程建設府發布公告為滬市文物古跡保護英文企業。該古跡2010年初出現 ,的的面積約為16公畝,系統化判定為商周晚清時期古語化古跡。
產業園區由中心站展出區、苔蘚苔蘚沉水草本觀賞值物保育區、十二大洲苔蘚苔蘚沉水草本觀賞值物區和外邊緩存數據區等幾大模塊區搭建。展示溫室展示大小為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生苔蘚苔蘚沉水草本觀賞值物館和珍奇苔蘚苔蘚沉水草本觀賞值物館組成部分,為亞洲最高展示溫室群,這當中沙生苔蘚苔蘚沉水草本觀賞值物館為世界上最高酒店內沙生苔蘚苔蘚??沉水草本觀賞值物展館設計?,F為地區4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Bo?tany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安方塔園(yuan)
Shanghai Square Pagoda Par??k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等?,F為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is cente??red on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wa??ll of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&en?sp; 成(cheng)都醉(zui)白池(c??hi)森林公園
&ensp??; Shanghai Zuiba??ichi Park
醉白(bai)池(chi)是杭州五種(zhong)經典景觀綠(lv)(lv)化(hua)中之(zhi)一,征占(zhan)76畝。垂釣區有(you)(you)(you)幾處切不可活(huo)動文(wen)化(hua)遺產(chan),這里面:醉白(bai)池(chi),201歷(li)經四(si)年4月(yue)被市政(zheng)公用工程府(fu)宣布為(wei)(wei)杭州市文(wen)化(hua)遺產(chan)自我護理(li)企業(ye)公司的;雕刻(ke)廳,1985年12月(yue)被宣布為(wei)(wei)松江(jiang)縣文(wen)化(hua)遺產(chan)自我護理(li)企業(ye)公司的。景觀綠(lv)(lv)化(hua)取決于北(bei)宋(song)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的私家里院,名(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)(qing)大(da)字油畫(hua)家董其(qi)昌觴詠處,也是名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作(zuo)文(wen)學士(shi)常游之(zhi)島。清(qing)(qing)(qing)順康(kan?g)年間,工部郎中、文(wen)學家、油畫(hua)家顧大(da)申重加建(jian)造,因(yin)佩服(fu)唐大(da)文(wen)學家白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上景觀綠(lv)(lv)化(hua)排(pai)序為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,現(xian)今現(xian)有(you)(you)(you)370多(duo)年后(hou)的歷(li)史(shi)。垂釣區現(xian)手機截圖(tu)著(zhe)北(bei)宋(song)的樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)(qing)的四(si)邊廳、疑舫、看書(shu)(shu)堂(tang),漢(han)代池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)(bao)成(cheng)樓、雕刻(ke)廳等(deng)亭臺樓榭樓閣;收藏界有(you)(you)(you)元趙孟(meng)頫毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法作(zuo)品真跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、漢(han)代《云間邦彥(yan)肖像》碑刻(ke)等(deng)音(yin)樂藝術瑰(gui)寶(bao)(bao)。垂釣區掛置的當(dang)代毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法作(zuo)品名(ming)(ming)家名(ming)(ming)作(zuo)題字匾(bian)聯還有(you)(you)(you)不記其(qi)數(shu)?,F(xian)為(wei)(wei)國家4A級(ji)游覽(lan)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. Th??ere are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺跡
Guangfulin Site ?of Ancient Culture
廣富林學歷遺跡是在松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的園林的空間提升850畝,2021年榮獲為4A級市場自助游區,同歲榮獲成都市產業生態圈市場自己的特色標準化區域性。是當今經考古發掘察覺的成都29處遺跡中一般包括資源最多樣,最具保障與聯合開發的價值的古學歷遺跡。廣富林學歷遺跡1972年被公開為成都市藏品保障點;于2013 年9月被云南省人民政府認定為第六批國內藏品保障院校;知也橋,17年年初被公開為松江區藏品保障點。
廣富林傳統藝術遺存以古生物學遺存養護區為體系化,對古遺存充分原始態養護和表現,展出出耕作人文生態健康圈傳統藝術,展出真材實料的農家美景。積淀的傳統藝術人文情懷是廣富林品牌的體系化角逐力, 整??塊居民小區??歸劃設計了七大管轄區,東滇西是儒道佛傳統藝術展出區,南部等地是金融業一起服務培訓區,滇西是風俗傳統藝術展出區,中南部是挖出民俗傳統藝術水平文物展出區,東南部是耕作人文傳統藝術養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等民俗傳統藝術水平傳統藝術美景區相前呼后應,成為滬上“程度傳統藝術尋根王國”的為的地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five maj??or areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野植(zhi)物園(yuan)
&ensp?; Guangfulin Country ??Park
廣富林郊野游樂園坐落在佘山國家的山林游樂園南側,緊挨廣富林文化教育遺存。
廣富林郊野濱河公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”六大體系化主體制作,以農業生產生態環境自燃植物配置為基礎知識,由農園摘下、果林自然風光、濕地旅游漁??村四種地方構造,并按區塊鏈分油菜子花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11??個地方,同樣之效文化課展覽廳、摘下垂鉤、旅游觀光悠閑漫步等基本功能,導致整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape ?flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibition?s, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦江之首旅游行業(ye)景點景區
?? &??ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷害浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian),是傷害產婦河黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起訖點(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公里(li)遠”。有出自江(jiang)(jiang)浙(zhe)滬蜿蜒(yan)曲折過來(lai)(lai)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)在(zai)在(zai)此互通有無,建成(cheng)一(yi)頭(tou)三角(jiao)型(xing)洲圖形的(de)寶地,經橫(heng)潦涇進入黃浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源獨到(dao)之處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波(bo)浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃?(tao)紅,蘊育著(zhe)道盡(jin)為的(de)柳(liu)州(zhou)(zhou)水(shui)鄉(xiang)古鎮景色,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang?)之首”進而被(bei)譽(yu)為。正個旅(lv)(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)分在(zai)屋(wu)(wu)里(li)和地下水(shui)室兩個分,在(zai)屋(wu)(wu)里(li)一(yi)區域為“疏語速運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而地下水(shui)室一(yi)區域為“水(shui)技術(shu) 分享館”。旅(lv)(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)內挑梁斗拱式房屋(wu)(wu)風格(ge)特點(dian)(dian)釋放出來(lai)(lai)我國的(de)神韻味(wei),著(zhe)地窗鎏金瓦又(you)讓人覺得很多時(shi)尚快樂。柳(liu)州(zhou)(zhou)輕奢主義的(de)園林工程韻味(wei)搭配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等知(zhi)名莖葉,詮釋我國的(de)古時中國傳(chuan)統技術(shu) 的(de)勾勒?,F(xian)為政府3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)景點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengli?aojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Puj??iang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮
Thames Town
泰晤士鎮上設在(zai)松江(jiang)新陳的(de)(de)(de)(de)中西(xi)部,是一(yi)位(wei)每個人現(xian)松江(j??iang)新陳綜合(he)特色(se)的(de)(de)(de)(de)標記性城市,該地(di)(di)征地(di)(di)賠償約1㎡公里(li)左右,東(dong)側為(wei)新陳最主要的(de)(de)(de)(de)一(yi)位(wei)人員湖(hu)。綠意盎然清湖(hu)、擁有地(di)(di)道的(de)(de)(de)(de)馬(ma)來(lai)西(xi)亞(ya)鄉野(ye)建(jian)筑物(wu)特色(se)。泰晤士鎮上定制特色(se)添(tian)加馬(ma)來(lai)西(xi)亞(ya)泰晤士海邊鎮上風味和別墅的(de)(de)(de)(de)特點,追求(qiu)夢(meng)想和自(zi)然的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)最合(he)適融(rong)合(he),運用(yong)松江(jiang)新陳醉人的(de)(de)(de)(de)現(xian)時代(dai)化(hua)、全國化(hua)、環?;?hua)或(huo)出游華(hua)體(ti)會歐(ou)洲杯app唱歌氣息。在(zai)這其中那條維持的(de)(de)(de)(de)多性能走街或(huo)水岸(an)英式公園、廣(guang)場(chang)變成鎮上的(de)(de)(de)(de)設備的(de)(de)(de)(de)主軸線,也是居住者及旅(lv)游者開(kai)展集會、演繹(yi)、娛樂休閑、溝通的(de)(de)(de)(de)好(hao)旅(lv)游地(di)(di)點,各層次多種,扣(kou)人心弦,綜合(he)工作氛圍布滿生活中小資(zi)情調和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its ea??st. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬(hu)影視資(zi)源夢幻樂園
Shanghai Film Park
濟(ji)南(nan)(nan)視(shi)(shi)頻傳(chuan)媒主題(ti)游樂園建(jian)在于(yu)車墩(dun)鎮北松國道4915號,集視(shi)(shi)頻傳(chuan)媒外景拍攝(she)照片(pian)、度假(jia)旅(lv)游觀光(guang)旅(lv)游、特色文化傳(chuan)播(bo)公(gong)司推廣(guang)為一起(qi),由老濟(ji)南(nan)(nan)“30朝代(dai)東莞路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第十六鋪港口(kou)碼頭”“民國12門(men)店(dian)”“開心樓(lou)(lou)茶社(she)”“凱司令西(xi)餐(can)店(dian)社(she)”“天空清(qing)吧”“鴻(hong)翔運(yun)(yun)動(dong)外貿女裝(zhuang)店(dian)”“濟(ji)南(nan)(nan)總同鄉會門(men)樓(lou)(lou)”“??安全大戲院”“老試(shi)火(huo)車票站”“法式建(jian)筑(zhu)材料群”“成(cheng)都河港區”“基督教堂”“復興文化廣(guang)場(chang)”“在中國路(lu)鋼橋”“湖貧困地區”等外景拍攝(she)照片(pian)動(dong)畫(hua)場(chang)景??及門(men)頭組合婚禮攝(she)影棚、運(yun)(yun)動(dong)著裝(zhuang)倉儲、物品(pin)倉儲、置(zhi)景鑄造廠所分(fen)為;還辟有(you)橢圓(yuan)形有(you)軌電車、上(shang)影服道選粹科(ke)技館等游藝工(gong)作?,F為祖國4A級自然(ran)保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large ?soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witne??ss Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明勝強影視視頻產(chan)業基地
Sha?nghai Shengqiang Studio Ba??se
東(dong)莞(guan)勝強傳媒(mei)集散(san)地(di)位(wei)于(yu)于(yu)永豐社區服務??中心長谷路(lu)16號,一家(jia)技術專業傳媒(mei)掃(sao)描(miao)拍攝集散(san)地(di),具備過量(liang)明、清、民國特色房(fang)建及花(hua)園小區全景、內時尚攝影棚和(he)旅社住宿費區?!痘释緹o(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那(nei)一年花(hua)落(luo)花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《中國人(ren)民的家(jia)產》、《??人(ren)潮(chao)涌來》等繁多傳媒(mei)小說集均取景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garde?n scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津(jin)樂(le)趣谷
&e?nsp;&en?sp;Shanghai Happy Valley
天津喜洋洋谷地處松江區林湖路883號,富含了“太陽光港、喜洋洋歲月、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、喜洋洋浮游生物、天津灘、香格里拉”7個主題元素區,千余項游玩項目及可以觀賞項目,十余座頂尖級游樂項目,逾萬個表寅場排座位。
&en?sp; 這些有被稱作“蹦極奠基人”的材質蹦極“谷木游龍”、直角向下墜入蹦極“癡女雄風”、球幕飛機飛行電影院“奇境:穿行北緯30°”等領先的游樂機械。這些薈萃了中小型跨網絡自媒體街景水秀《天幕水極》,融感覺、體驗、互動體驗為混合式的影劇特技街景劇《新沈陽灘風起云涌》等游戲世界各州的精采影視過程。和可包容4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、服務業、辦公會議、展示等功效模塊于混合式的中小型多功效模塊廳——亞瑟宮等中小型游戲??主題活動體育館。近兩年來,沈陽歡笑谷現已上線中小型跨網絡自媒體街景水秀《天幕水極》等項目、全新提升等級沈陽灘區游戲主題活動區等成百上千提升等級升級改造項目,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropoli??s New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en?sp; 杭(?hang)州瑪雅海(hai)攤水附(fu)近公園
&e??nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
濟南瑪雅沙灘水狂歡世界是華中省市小型水下狂歡世界,座落在于美麗的風景嬌美的佘山國內旅游綠色養生綠色養生區,側重“壯觀刺激性”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,整合以前的瑪雅學歷與當今很多家庭水下游樂職業體驗,是華人華僑城集團公司簡介繼濟南狂歡谷后,在華中省市開發的又雙叒叕佳品佳作。
??近年來生態公園占地坪占地近40萬一平米米,具備4滑道兒童游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁推動力技能的雙軌兒童游樂垂直過山??車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗式工程專業樓盤“巨獸碗”、炫酷交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合構成成“四驅迷城”、直徑為23米超大大音箱、滑道組合構成成工程專業樓盤“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套工程專業兒童游樂機 及園林景觀工程專業樓盤,包括5很多人庭游樂區100余款幼兒嬉戲機 ,進來單項可以獲得國際上職業度假游醫學會的工程專業機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex exper?ience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has ??more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖石雕附(fu)近公園
Shanghai Moon Lake Sculptu??re Par??k
依山(shan)(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)蘇州月湖(hu)塑(su)(su)像游(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園座(zuo)落在于(yu)蘇州佘山(shan)(shan)(shan)國內旅(lv)游(you)(you)度假旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)區,也是座(zuo)集意(yi)式塑(su)(su)像、建筑物(wu)造(zao)(zao)(zao)型藝術(shu)性(xing)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)、很(hen)必(bi)(bi??)然山(shan)(shan)(shan)河(he)(he)景(jing)色和用高檔次的(de)(de)(de)請假游(you)(you)戲于(yu)成一體的(de)(de)(de)造(zao)(zao)(zao)型藝術(shu)性(xing)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)風景(jing)畫夢(meng)幻(huan)(huan)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園。居民小區由小佘山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)內地(di)包(bao)含(han),總拆遷賠(pei)償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)為中心局,環湖(hu)分類春、夏、秋(qiu)、冬(dong)兩(liang)個有(you)差異美景(jing)的(de)(de)(de)岸區。近(jin)幾(ji)年近(jin)80多份是來自于(yu)毆美、當地(di)和在我國塑(su)(su)像大師(shi)作品的(de)(de)(de)游(you)(you)戲世界(jie)塑(su)(su)像精品屋曲(qu)線并點(dian)綴在很(hen)必(bi)(bi)然山(shan)(shan)(shan)河(he)(he)間(jian),塑(su)(su)造(zao)(zao)(zao)出月湖(hu)塑(su)(su)像游(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園“回歸祖國很(hen)必(bi)(bi)然、享受到造(zao)(zao)(zao)型藝術(shu)性(??xing)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)”的(de)(de)(de)價值取向追求(qiu)幸福,組建出美侖美奐的(de)(de)(de)凡(fan)間(jian)造(zao)(zao)(zao)型藝術(shu)性(xing)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)夢(meng)幻(huan)(huan)夢(meng)幻(huan)(huan)樂(le)(le)園?,F為國內4A級(ji)旅(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creatin??g a beautiful art paradise. Th??e Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂(mao)神獸之城主題樂圓
&ensp?;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)(cheng)都世(shi)茂冰(bing)神(shen)獸之城游(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)內(nei)(nei)容(rong)風格水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)座(zuo)落在于佘山歐洲(zhou)國家出(chu)游(you)(you)度假文旅區(qu),占地賠償4.50萬公頃米,由地下室深(shen)(shen)坑幻境水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)與地下室藍冰(bing)神(shen)獸水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)組成(cheng)(cheng)的(de)(de),是(shi)我國首座(zuo)獨攬官方奇跡景(jing)觀設(she)計(ji)和(he)知名IP的(de)(de)地下室外綜(zong)合性型游(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)內(nei)(nei)容(rong)風格水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)。另外,深(shen)(shen)坑幻境水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)充足借助平均海拔負88米深(shen)(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)自(zi)然(ran)規律(lv)美景(jing),建(jian)造了深(shen)(shen)入研究(jiu)的(de)(de)全(quan)球知名地標地出(chu)游(you)(you)游(you)(you)覽旅游(you)(you)地點。藍冰(bing)神(shen)獸水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie)是(shi)華東區(qu)首座(zuo)藍冰(bing)神(shen)獸游(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)內(nei)(nei)容(rong)風格水(shui)上(shang)的(de)(de)世(shi)界(jie)(jie)(jie),完(wan)滿傳奇世(shi)界(jie)(jie)(jie)了經典英文h動畫(hua)??中的(de)(de)“藍冰(bing)神(shen)獸村”,建(jian)造深(shen)(shen)林區(qu)、自(zi)然(ran)村區(qu)、格格巫的(de)(de)家、茂險(xian)王區(qu)四條獨具(ju)匠心(xin)杭州特色的(de)(de)游(you)(you)戲(xi)內(nei)(nei)容(rong)內(nei)(nei)容(rong)風格區(qu),是(shi)成(cheng)(cheng)都及(ji)長(zhang)半圓部(bu)分(fen)孩子(zi)人家短(duan)途(tu)游(you)(you)原(yuan)因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area? makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreat??es the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林業運動休閑??(xian)觀(guan)光旅(lv)游園
&ens??p; &en?sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙漁業(ye)娛樂農耕(geng)(geng)林(lin)果光(guang)觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)征(zheng)地賠償戶型70?00畝(mu),以環保(bao)漁業(ye)和娛樂農耕(geng)(geng)林(lin)果光(guang)觀(guan)(guan)為一起,是學業(ye)漁業(y??e)基(ji)本常識、游玩(wan)田園(yuan)(yuan)性生活(huo)美麗風景(jing)、經歷田園(yuan)(yuan)性生活(huo)、自(zi)(zi)然(ran)、疲憊不堪自(zi)(zi)我意識的抱負場合。農耕(geng)(geng)林(lin)果光(guang)觀(guan)(guan)幼兒園(yuan)(yuan)內冷空氣文藝、自(zi)(zi)然(ran)環境(jing)悠美,鄉土質(zhi)質(zhi)飄溢,具(ju)有的“三凈”的條件(jian)令人時候(hou)感(gan)慨(kai)人間(jian)仙境(jing)宛如閑(xian)情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecologica??l agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
東莞東部漁村(cun)野釣修閑中(zhong)間
Fishing and Recreation Center in Shanghai W??estern Fishing Village
鄭州東(dong)西部漁(yu)村野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)核心(xin)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)場征地賠償總的(de)面(mian)積(ji)四百(bai)余(yu)人畝(mu)(mu),于(yu)2005年6月(yue)向外開放性(xing),設(she)定公用設(she)施加強,塘型方式,野(ye)(ye)(ye)釣??(diao)(diao)(diao)蔬菜品種較齊全,的(de)服務心(xin)細。核心(xin)得(de)到休(xiu)閉(bi)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)冰(bing)面(mian)200余(yu)畝(mu)(mu),??積(ji)分(fen)賽野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)冰(bing)面(mian)30畝(mu)(mu),另(ling)有(you)近(jin)(jin)百(bai)畝(mu)(mu)的(de)模樣休(xiu)閉(bi)林當然氧吧(ba),趨勢近(jin)(jin)20年的(de)趨勢,在野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)界體現了較高的(de)口牌(pai),是民(min)眾休(xiu)閉(bi)野(ye)(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)和雙休(xiu)日騎行的(de)好的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fi?shing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
廣州天馬漂移賽車場
Shangh?ai Tianma Circuit
南京天(tian)馬越野賽(sai)車場場占地賠償約230畝,地屬佘(she)山鎮沈磚鐵路(lu)橋3000號,G1503南京繞城快速路(lu)鐵路(lu)橋天(tian)馬出進(jin)口西南地區側,于200幾年正規放入運(yun)營貼心服務,是經系統性(xing)貸款(kuan)機構-世(shi)界轎(jiao)車轎(jiao)車自行車運(yun)動聯(lian)席會(FIA)初驗合(he)(he)格率證書的(de)(de)F4車賽(sai),寓吃喝(he)玩樂、學(xue)習了解、競技性(xing)于三合(he)(he)一,為體驗轎(jiao)車轎(jiao)車學(xue)歷、企業的(de)(de)公關部活(huo)躍形式(shi)(shi)、草原旅游游玩、越野賽(sai)車場休閉快樂、應急司(si)機培順等活(huo)躍形式(shi)(shi)供應完美的(de)(de)貼心服務網絡(luo)平臺。車賽(sai)總長度2.063萬千(qian)米,七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge?)轉彎(wan),另(ling)涉(she)及(ji)2處近萬平方和米的(de)(de)應急司(si)機地方。配(pei)值雄厚的(de)(de)多特點廳、VIPktv包房、培順服務中心、萬人看臺等公用設(she)施,曾次(ci)序啟動頻繁項世(shi)界我們國家巨大足球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile cul?ture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and internati??onal championships.
&en?sp; 昆明佘山(shan)國.際新高(gao)爾??夫會(hui)館
?? Shanghai Sheshan International Gol??f Club
滬佘山展覽大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫球聚(ju)樂(le)部座落(luo)在佘山國家旅游行(xing)業蜜月(yue)旅行(xing)區核心內容區東三(san)省隅。拆遷(qian)賠償約2000畝,其中包括(kuo)另一個18洞72條件(jian)桿、起點終點7192碼,非(fei)常符合展覽總決賽的大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫球網球場,及大眾(zhong)(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)(zhong)高(gao)(gao)爾夫球花園洋房等配套?工程休閑地蜜月(yue)旅行(xing)基(ji)礎(chu)設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf c??ourse of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a?? golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術館是一(yi)個座集珍藏(zang)、論述(shu)、作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)臺松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷程古墓葬(zang)為(wei)一(yi)身的(de)(de)地(di)(di)點史(??shi)志類造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術館。根據(ju)占地(di)(di)1200每平(ping)方公里(li)米,可(ke)分成(cheng)左右側(ce)(ce)第(di)一(yi)二(er)層。第(di)一(yi)二(er)層為(wei)造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術館常見作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)可(ke)分?成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹(dan)青”幾大區(qu)(qu)域,科(ke)學(xue)的(de)(de)整(zheng)體地(di)(di)作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)臺了松(song)(song)江(jiang)(jiang)省份發掘出和(he)造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術館圖書(shu)館收藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)古墓葬(zang),同一(yi)緊密(mi)結合景(jing)色修復、門頭廣告(gao)、多媒介等手游輔助作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)玩法,直觀教學(xue)發生變(bian)化(hua)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)以前(qian)的(de)(de)各級時(shi)間段(duan)社會(hui)(hui)存(cun)在(zai)生產(chan)方式和(he)造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術的(de)(de)發展(zhan)(zhan)成(cheng)就感。1樓為(wei)臨時(shi)性根據(ju),不(bu)安期地(di)(di)搞好多種動員會(hui)(hui)展(zhan)(zhan)銷會(hui)(hui)。根據(ju)外(wai)工(gong)具(ju)雙側(ce)(ce),由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭構成(cheng)的(de)(de)碑(bei)刻(ke)作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)臺區(qu)(qu),東(dong)碑(bei)廊(lang)作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)(jiang)府通告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊(lang)作(zuo)(zuo)品展(zhan)(zhan)現(xian)(xian)(xian)趙(zhao)孟頫(fu)、董其昌、沈荃等書(shu)法集造(zao)型(xing)(xing)的(de)(de)藝(yi)(yi)術碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, a??nd various special exhibitions are held from time to ti??me. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&ens?p; Sutra Pillar of the Tang? Dynasty
唐經幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)”,坐落在松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)傷害路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)心校校內(nei)外(wai)內(nei),建于(yu)唐大(da)中(zhong)(zhong)第十五年(859年),1987年11月被(bei)云南省人(ren)民政府頒發為(wei)全國(guo)性側(ce)重水資源保護(hu)的保護(hu)的企業單位,是(shi)傷害東南部現有(you)最歷(li)史悠久的地(di)面磚建筑(zhu)材料。經幢(chuang)質地(di)為(wei)石粉巖(yan)?,現有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,印有(you)《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序(xu),甚至建幢(chuang)銘。派出機關(guan)都以托(tuo)座、束腰、圓形、華蓋、腰檐(yan)等行(xing)駛(shi)疊成心態迷人(ren)的經幢(chuang),每級大(da)局部作八(ba)角形,圓雕典雅,有(you)海面紋、寶(bao)相荷(he)花、卷云、力士、巨星、神仙(xian)、供奉人(ren)及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又稱(cheng)(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,又稱(cheng)(cheng)“唐經幢(chuang)”,美(mei)稱(cheng)(cheng)“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national ?key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. ??Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)處于(yu)永豐的(de)大街上中山(shan)東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,201四年4月被(bei)發布在為(wei)杭(hang)州市古建筑保護好(hao)保護好(hao)方,是一個座高10余米,單(dan)坡(po)50余米的(de)五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名(ming)永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城,故(gu)稱(cheng)為(wei)大倉橋(qiao)(qiao)?,F為(wei)杭(han?g)州地域非常知名(ming)的(de)明(ming)朝大石橋(qiao)(qiao)一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Pr??efecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&??ensp;松江清(qing)真(zhen)寺地(di)處岳陽街(jie)辦人行路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)八月(yue)份被公開為濟南市文(wen)物古(gu)(gu)跡養護機構,是(shi)濟南地(di)區劃分(fen)時間最早的伊斯蘭教寺廟,始創于(yu)元至(zhi)正萬歷年(nian)間(1341年(nian)時間內—1366年(nian)),初名(ming)真(zhen??)教寺。古(gu)(gu)代(dai)(dai)時間途經屢次(ci)修繕和改(gai)擴建,于(yu)是(shi),在(zai)現(xian)在(zai)的清(qing)真(zhen)寺一方面元代(dai)(dai)時間的產品(pin)(pin)(pin)格調,又有古(gu)(gu)代(dai)(dai)祖孫三代(dai)(dai)的產品(pin)(pin)(pin)杭州廣(guang)州特(te)(te)色(se)。整體產品(pin)(pin)(pin)產生太大的殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北大講堂,邦克(ke)門等,這之中(zhong)窯殿和邦克(ke)門幾處最具(ju)該寺產品(pin)(pin)(pin)杭州廣(guang)州特(te)(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Sha??nghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
?
西(xi)林(lin)禪寺(si)(si),真名(ming)“西(xi)林(lin)精舍”,另名(ming)崇恩寺(si)(si),坐(zuo)落于松(song)江(jiang)區中(zhong)林(lin)中(zhong)路66-6,初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通十(shi)四年(872),僧?睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)咸(xian)淳元年(1265),到目前(qian)(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)以有1150年里時間(jian)(jian),是松(song)江(jiang)區佛(fo)法協會網站(zhan)的位(wei)置地,為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢佛(fo)法10大(da)熱(re)帶(dai)叢林(lin)一個。明(ming)洪武(wu)20年(1382年)修建(jian),明(ming)正統英宗中(zhong)國皇帝敕(chi)封“西(xi)林(lin)大(da)清禪寺(si)(si)”。宮殿后有塊塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)一號代祖師(shi)圓應高僧舍利,統稱“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年10月被公(gong)示為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢市藏品(pin)保(bao)護院校(xiao)。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木空間(jian)(jian)結構,塔(ta)(ta)高46.5米,到目前(qian)(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)武(wu)漢東南部很高且真藏藏品(pin)數(shu)最(zui)多的一處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang Distric??t and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming?. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.